我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活708

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

当你接近回本时,反弹戛然而止

作者: 9090520    时间: 4 天前标题: 当你接近回本时,反弹戛然而止当你接近回本时,反弹戛然而止当你获利出局时,黑马横空出世当你自鸣得意时,暴跌如期而至当你身无分文时,好股遍地都是   ...

曾经由泰国去缅甸

作者: qtom    时间: 3 天前记得2010年在一家投资公司和老板等人一起去缅甸考察锰矿。走的路线是先到泰国曼谷,住的四季酒店,汇合介绍人第二天开车去清迈,然后由清迈进入缅甸境内,见到矿主,矿...

房客不付房租不回信息一般怎么处理

作者: 吉吉大人    时间: 3 天前房子租出去三个月,今天应该是交后面三个月的房租的时候了,前两天发信息提醒了,没回,因为时间没到,但今天好像还是没动静,一般这个情况大家是怎么处理比较好?作者:...

比亚迪汉唐L设计发布会,预计售价30万级

作者: 728-弈成    时间: 3 天前https://www.bilibili.com/video/B ... b9e5c84c3cefcb033d5视频会看,亮点不少,580kw电机啥的,不过...

和会街上面刚开没几个月的逍遥镇胡辣汤歪的了!

作者: 八个鸭卤    时间: 前天 16:01关门贴转租了作者: 江湖混混    时间: 前天 17:07上周六想去吃,到门口看关门,这就倒了吗作者: 阿里克斯    时间: 前天 17:12正常作...