我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活492

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

全国最低工资标准公布

作者: 搞搞    时间: 前天 18:23有朋友会疑问:最低工资是扣除社保和公积金个人部分,实际到手的工资吗?最低工资包含五险,不包含一金。根据《省人力资源社会保障厅关于调整全省最低工资标准的通知》...

有没有下载评书的地方,给老人下载了存播放器里

作者: hifn    时间: 前天 16:37给老人下载一些评书放播放器里面,随身就能带着听了,以前有个评书论坛,下载进不去了,不知道哪里能下载评书呢。作者: 风林火山    时间: 前天 17:0...

请推荐一款墨水屏手机或平板

作者: urbm    时间: 1 小时前给小孩看看小说或漫画资源丰富点,内存大一点,屏幕大一点支持pdf作者: 动态清您    时间: 1 小时前墨水屏阅读器以前是无脑买kindle,现在他家退出中...

有没老男人喜欢拎帆布手拎包

作者: Djtomas    时间: 3 天前好多什么活动会发个帆布袋给你装资料,我最近特别喜欢拎这个,把随身的杂物全扔进去,可以拎,可以挎在肩上,放个平板,再放钥匙扣,水杯,茶叶罐,香烟打火机,口罩...

现在电信话费充值好像都什么优惠了?

作者: lingrongjun    时间: 前天 10:50现在电信话费充值好像都什么优惠了?作者: Allen    时间: 前天 10:52每一个字都认识,连在一起这句话我看不懂。是问有什么优惠...